< arachne eye >

– title: arachne eye
– date: nov 27– dec 12, 2024
– venue: Sookmyung Women’s University Moonshin Museum
– curated by: 푸른 문화재단/ pureun culture foundation
– sponsored by: Times Square, tnu, Sookmyung Women’s University Moonshin Museum
Installation View





About the Exhibition
그리스 신화에 나오는 여인 ‘아라크네’는 직조와 바느질에 뛰어난 인물입니다. 신에 필적하는 직조 능력을 지녔다고 하며, 공예의 수호신인 아테나와 대결을 벌이기도 했습니다. 하지만 제우스를 비롯한 그리스 신화 주신主神들의 치부와 만행을 고발하는 불경스런 내용의 작업으로 신의 노여움을 사 저주를 받고, 이로 인해 거미로 환생한 아라크네는 영원히 거미줄을 짜게 됩니다.
이번 전시에서는 아라크네의 후예인 작가들이 고대 신의 절대 권력에 항거하고 진실을 고하는 예술가적 정신에 입각해, 새로운 시선으로 다양한 물성과 표현방식을 자유롭게 탐구하여, 창의적인 작업으로 현대미술 안에서 해석하고 확장하는 시도를 통해, 관객들에게 다양하고 깊이 있는 예술적 경험을 제공할 것입니다.
전시에서는 섬유나 실을 재료로 사용하거나, 직조weaving, 뜨개질knitting, 코바늘뜨기crochet, 자수embroidery 등의 기법을 기반으로 하는 작업, 아라크네의 속성을 인문학적으로 표현하는 작업 등 총 130여점을 선보입니다.
n Greek mythology, the woman “Arachne” was celebrated for her extraordinary weaving and needlework skills. Her talent was said to rival that of the gods, and she once challenged Athena, the goddess of crafts, to a weaving contest. However, Arachne’s work — boldly exposing the faults and misdeeds of Zeus and other Greek gods — angered the divine, leading to her curse and transformation into a spider, condemned to weave webs for eternity.
The name “Arachne” also means “spider” in Greek, an entity symbolizing both nurturing motherhood and predation. Spiders embody dual aspects of creation and destruction, order and chaos, guardianship and temptation.
If Arachne were to have descendants, how might they live in the modern world? Imagining her disposition, one might envision her children as possessing creativity, courage, boldness, diligence, and endurance — qualities highly valued by contemporary craft artists. Perhaps craft artists could indeed be seen as the heirs of Arachne.
This exhibition, 아라크네의 아이 (Arachne’s Children), Arachne Eye, showcases 130 works that incorporate fiber art, yarn, and techniques such as weaving, knitting, crochet, and embroidery. Some pieces also reflect Arachne’s essence from a humanities perspective. The participating artists, like Arachne, who dared to defy divine authority and reveal the truth, create works rooted in an artist’s spirit. They reinterpret diverse materials and expressive methods with fresh perspectives, interpreting and expanding craft within contemporary art through their innovative practices.
Moonshin Museum, where this exhibition is held, is part of the Sookmyung Culture Foundation, which also operates the Chung Young Yang Embroidery Museum, specializing in textile art. Additionally, Sookmyung Women’s University, where the museum is located, has nurtured talented women for over 120 years. It is with great joy that this exhibition, featuring weaving and needlework — long perceived as symbols of women’s lives and manual labor — takes place in such a meaningful setting. Furthermore, all 25 participating artists are women actively contributing to the contemporary art scene, enhancing the significance of this exhibition.
Just as warp and weft threads must interlace harmoniously to create fabric, this exhibition aspires to weave a space where the balanced values of life and the social role of art come together. In a modern world driven by mechanization and artificial intelligence that rapidly and precisely produce goods, replacing human handiwork, craft artists tread a slow yet distinct path. With their warmth, individuality, dedication, and passion embedded in these artists’ works will bring a profound and memorable experience to the audience.
Chairwoman of Pureun Culture Foundation Hae Won Koo
November 2024
Copyright©2024.@thekooexhibition All rights reserved.
statement
나의 작업은 가려진 것들의 힘을 믿는 것에서 출발한다.
되려 가려야만 더 잘 볼 수 있다는 다소 모순적인 생각은 마치 거미줄에 가려진 세상을 바라보는 거미의 시야와 그 맥락이 같다. 가벼운 바람에도 쉬이 흔들리는 반투명한 거미줄 덕에 흐릿해진 시야는, 세상을 더욱 다양한 방식으로 볼 수 있게 만들곤 한다. 거미의 시야에서 영감을 받아 제작된 장신구는 착용 시 사방에서 체인이 흔들거리며 수많은 것들을 가리고 보여줌을 반복한다.
요동치는 체인 아래 얼핏 보이는 맨 얼굴은 마치 거미줄 위 화려한 포식자 같기도, 머리카락을 정갈하게 가린 성스러운 수호자 같기도 하다. 가려진 틈 사이로 보이는 양가적인 모습은 어느 쪽도 거짓이라 할 수 없다. 가려졌다고 거짓이 아니며 드러났다고 진실이 아닌 것처럼 말이다. 옷을 입거나 벗는 것처럼 우리는 무엇을 드러내고 또 가릴지 끊임없이 선택하며 사회에서 생존해왔다. 거미가 무의식적으로 거미줄을 짜듯이, 예로부터 여성의 역사 속 삶의 방식으로 함께 해온 수공예처럼 자연스럽고도 당연하게 반복을 거듭했다.
나의 작업 역시 선의 교차와 반복이라는 무의식적인 작업 속에서 이루어졌으며, 체인을 꿰매어 고정하는 무한한 노동은 마침내 작가에게 하나의 삶의 자세로 정착되었다. 작품을 보는 이들로 하여금, 다양한 방면을 보도록 시야를 넓히며 편견에 가려 속단하는 실수를 저지르지 않았으면 한다. 삶의 자세가 담긴 장신구는 점차 무거워지고, 착용자에게는 무거움을 견뎌내는 사유의 시간을 선사하며 작품의 메시지를 전달해 본다.
My work is based on believing in the power of the veiled.
The contradictory idea that we can see more clearly by veiling is similar to a spider’s view of the world through its web. The blurred vision caused by the translucent web, which sways easily in the slightest breeze, allows us to see the world in a different way. Inspired by the spider’s vision, the jewelry is designed so that when worn, the chain swings in all directions, veiling and revealing objects.
The unveiled face beneath the swaying chains looks like a glamorous predator on a web, or a saintly guardian with neatly covered hair. The ambivalence of the figure through the veil is neither false nor true. Just as veiling is not false and revealed is not true. Like putting on or taking off clothes, we have survived in society by constantly choosing what to reveal and what to veil. Just as a spider unconsciously weaves a web, it repeats itself like a craft that has been a way of life for women throughout history.
My work is also an unconscious process of crossing and repeating lines, which has become more than just a work, but a way of life. I hope that those who appreciate my work will not make the mistake of being blinded by their own prejudices or preconceptions and fail to see the other side. In this way, The jewelry symbolizing the attitude of life gradually becomes heavier and heavier, giving the wearer a moment of thinking to endure the heaviness and communicating the message of the piece.
credits
Director Hae Won Koo
Curator Kihye Kim, Jeannie Haijin Lee
Catalog Design Junmin Bae
Catalog Cover & Poster Design Nahye Choi
Space Design Healim Shin
Photo Myoung Studio
Participating Artists
금기숙 @keysookge
김경희 @sal_via_garden
김계옥 @kyeok_kim
김영현 @sixteenroom
김지민 @jiminkim_artjewellery
김지영 @jk_smith_official
박성림 @sung_rim_park
백재원 @6ixpaek__hammer
백지현 @mimiru100
선다혜 @dahea_sun
심진아 @sim.sim.sim
오마 @oma_space
오주연 @astroboy_oju
원재선 @jaesun_won
유아미 @_ami_yu
윤순란 @soonran_youn
이다빈 @dabinleeart/
이수미 @soomi_1101
이준 @artist_junelee
정호연 @hoyeonchung
조하나 @hanajj0411
지영지 @youngji_chi
최성임 @sungim_choi
파핑그레네 @pafingrene
한은지 @haneunji_artjewellery
This exhibition is curated by the Pureun Culture Foundation.